lunes, 23 de junio de 2008

La cosa en mí

Ayer volvía en un taxi de noche tarde escuchando Stairway to Heaven, y pensé que Stairway to Heaven es una canción perfecta. Perfecta de verdad. Tiene un nivel de belleza que siento que no me entra en el cuerpo, que no lo puedo soportar. De hecho pensé que hay ciertos días en que directamente no podría escucharla, porque un sólo rasguido de esa canción me mataría de angustia. Dice tantas cosas ciertas, incluso y más que nada con su música, esas guitarras, esa voz, carajo, los solos, no sé. Para mí es como escaparse hacia algo que no existe y todo lo de acá es triste pero hay algo mejor? Qué es mejor? In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees/and the voices of those who stand looking. Para mí eso es toda la mierda que hay y lo que todos dicen y nadie hace, y cómo es uno, yo, el que lo escucha, cómo eso te da vueltas en la cabeza y no podés hacer nada y pareciera que sólo vos ves ese incendio! Nadie hace nada! Nadie te va a ayudar! Vas a estar SOLO!. Ni siquiera hablan, la canción no dice que hablan, pero sentís la voz de la resignación, la indiferencia. And it's whispered that soon, if we all call the tune/then the piper will lead us to reason/And a new day will dawn for those who stand long/and the forest will echo with laughter. Como viene la mano el piper no llega más. No podemos ser todos conducidos hacia la razón, es lejano, utópico. Eso nunca va a pasar, una "toma de conciencia masiva", sería la revolución o algo así y ya estamos grandes para eso. Sin embargo hay una salida más chiquita y más cercana a cada uno de nosotros: There walks a lady we all know/who shines white light and wants to show/how everything still turns to gold. Yo no creo que la lady sea "la droga". No tiene por qué ser "la droga", nada indica eso. Tampoco creo que sea la Virgen, ni Lilith ni nadie. Creo, estoy segura, que cada uno sabe quién es esa lady, está adentro mío, tuyo, por algo estamos vivos, no es que todo sea oro, sino que todo, hasta lo que no te imaginás, tiene la capacidad de volverse oro, y el poder es tuyo, porque todos conocemos a la dama que de la luz blanca y brillante a su alrededor.
Como actriz una premisa básica que incorporás para analizar un texto dramático es evitar la autolectura. Entender el texto del personaje a partir de la intención del propio personaje al decirlo, desde su psique y su historia, desde cómo la situación-escena lo lleva a actuar en ese momento, y no desde lo que a vos actor te parece que quiso decir. Eso sería leerte a vos mismo, autolectura. Tomar el texto y analizarlo según como te resuenan a vos esas palabras, sin considerar el espacio en que se enuncian ni la construcción ideológica que el autor plasma sobre ellas. Pero a su vez, ya no como actriz sino como espectadora, pienso que no está mal que el arte se interprete en forma de autolectura. Me parece absolutamente válido que sea el arte una vía para conocer mejor lo que somos, dejando que nuestra percepción nos constituya como eso que nos gusta ser. Cito a Esteban Krotz, antropólogo mexicano: "(...) las situaciones del contacto cultural pueden convertirse en lugar para la ampliación y profundización del conocimiento sobre sí mismo y su patria-matria". Claro que él se está refiriendo a la pregunta antropológica, "la pregunta por la igualdad en la diversidad y de la diversidad en la igualdad", pero veo a la idea perfectamente aplicable al terreno del arte como juego expresivo-interpretativo. Sin embargo pienso que la percepción de la obra de arte puede darse el lujo de ser irracional y arbitraria. La cultura diferente como objeto de estudio debe ser comprendida dentro de ciertos parámetros establecidos en el campo científico, pero también puedo yo viajar a los tobas con un bolsito e interpretar lo que a mí me parece. Lo mismo ocurre con una obra de arte. No es relevante que la interpretación carezca de una investigación previa acerca del contexto histórico o la intención del autor al momento de concebida. Hay varias perspectivas posibles, y la comprensión fundada únicamente en una receptibilidad sensible a lo que esa obra cuenta es absolutamente posible y constructiva.
Yo entiendo Stairway to heaven así, como a mí me parece, como todo lo que soy me conduce a entenderla y sentirla. Me fui por las ramas, pero en realidad lo que me importaba es que le siento un nivel de perfección tal que para mí logra cristalizar todo lo que es la vida, triste y hermosa, terrible pero simple, suave, tumultuosa, bella, temible, incierta, inquietante, extraña, amorosa, dura, cautivante. Me genera esa emoción de tristeza muy muy profunda pero que aún en ella hay algo que merece ser vivido. El dolor de escuchar esa canción es la belleza más pura de todas. Es querer que termine pero no poder apagarla. Un llanto que te da ganas de bailar. Aguantarse las ganas de morir que te atacan como fieras, porque sabés que cuando pase la tormenta algo en vos va a haber cambiado para siempre. Para eso no hay métodos: sólo se trata de encontrar algo entre toda esta muerte que te haga sentir rabiosamente vivo. Ese algo es para mí Stairway to heaven, entre algunas varias cosas más.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Me cautivó tu manera de expresarte, tanto como tu formación académica.

... dijo...

Everyone have a little starway to heaven inside,
to esto dicho en un ingles pésimo algo así como: everiuan jab a litel estarbuai tu jeven insaid

... dijo...

Sos el Teto Medina!

HistoríadelporquedelTetoMedina: cuando quise pegar un mensaje que había escrito antes que no se publicó que no lo había copiado aunque pensaba que lo había copiado, apareció esto que estaba en el copipega desde antes, cosas raras del copipega (?)

¿Sos el teto medina?

¿Pongo el mensaje original aunque sin boligoma?

Lo que quería pegar era:
Que entré buscando cronopios :P

barbudos!
digo saludos!

inmaculada dijo...

qué lindo entrar a un lugar buscando cronopios! y después pedirles disculpas por molestarlos. los cronopios tienen ese carácter, vos viste

_